Подводное регби - международные правила CMAS | Подводная охота

Подводное регби — международные правила CMAS

Подводное регби - международные правила CMAS


1. ПЛОЩАДКА И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ИГРЫ


Поверхностный рефери перед началом игры должен проверить следующее:

— Игровую площадку, ее размеры и маркировку обменных площадок.

— Корзины, их размеры и материал, из которого они изготовлены.

— Подводный мяч, его размеры и отрицательную плавучесть.

Если найдены нарушения, поверхностный рефери решает, можно ли проводить игру.

Если игру проводят с нарушениями, поверхностный рефери должен проследить, чтобы это было зафиксировано в Отчете о матче.

Перед началом игры поверхностный рефери может потребовать от капитанов команд согласия на игру с нарушениями.

1.1 Игровая площадка

1.1.1 Глубина бассейна должна быть 3.5 м. — 5 м.

Примечание: Для матчей, не входящих в Зональные игры или Мировые Чемпионаты, глубина бассейна может быть уменьшена до 3.4 м. при условии, что это заявлено в приглашении на игру.

1.1.2 Игровая площадка должна иметь 12 м. — 18 м. в длину и 8 м. — 12 м. в ширину.

Примечание:
Для международных чемпионатов предпочтительны максимальные размеры площадки. Также предпочтительно, чтобы указанные параметры составляли основание/дно бассейна, а стены бассейна были перпендикулярны основанию.

1.1.3 Длина собственно игровой площадки должна быть отмечена веревкой по поверхности воды.

1.1.4 Дополнительная линия, параллельная внешней границе, находится в 3 м. и ограничивает обменную дорожку.

1.1.5 Обменные площадки должны быть со стороны бассейна на обоих концах обменной дорожки и должны быть обозначены линиями со стороны бассейна. Короткая сторона игровой площадки составляет полную длину обменной площадки.

1.1.6 Скамья обменных игроков должна быть со стороны бассейна с обоих концов обменной дорожки в пределах обменной площадки.

1.1.7 Скамья штрафников должна быть расположена поблизости от обменной площадки, но ясно от нее отделена.

1.1.8 Перед началом игры рефери должны уведомить капитанов команд о точном местоположении обменных площадок.

1.2. Корзины

1.2.1 Корзины представляют собой два твердых кольца, которые находятся строго на середине стен с обоих концов игровой площадки у самого дна плавательного бассейна.

1.2.2 Размеры корзин (колец) составляют 450 мм в высоту и 390 — 400 мм по верхнему диаметру.

1.2.3 Край корзины (кольца) должен иметь мягкое покрытие.

1.3 Подводный мяч

1.3.1 Для игры используется мяч, заполненный водой так, чтобы он имел отрицательную плавучесть. Он должен иметь скорость 1000 — 1250 мм в секунду.

1.3.2 Мяч должен иметь окружность 520 — 540 мм для мужских, и 490 — 510 мм для женских команд. Он должен быть окрашен специальной черно-белой краской для телевидения или быть просто красным.

2. СОСТАВ И ЭКИПИРОВКА КОМАНДЫ

2.1 Состав Команды

2.1.1 Максимальное количество игроков 15, из которых 6 в воде, 5 обменных и 4 запасных. Команда состоит, минимум, из шести (6) игроков.

Примечание: Поверхностный рефери должен удостовериться, что имена и номера, значащиеся на шлемах игроков обеих команд, участвующих в матче, внесены в Отчет о матче перед его началом. Команда может состоять из менее чем 15 игроков, но должна иметь как минимум 6 игроков.

2.1.2 Обменные игроки каждой команды сидят на обменных скамьях в течение всей игры.

2.1.2.1 Обменный игрок может по желанию (тренера) сменить любого игрока в воде путем "летучей замены".

2.1.2.2 Обменный игрок не вправе войти в воду, пока игрок, который будет заменен, полностью не покинет воду и не окажется в обменной площадке своей команды.

Примечание: Любой игрок, который будет заменен, может оставить воду только в обменной площадке своей команды.

2.1.2.3 Обменный игрок может входить в игру только через обменную дорожку.

2.1.3 Каждая команда имеет право дважды заменить игроков в течение матча.

Примечание: Команда в течение матча имеет право на две замены, причем игрок, который был заменен, может снова войти в игру, но это считается второй заменой. Обмен не может быть причиной остановки игры. Поверхностный рефери должен быть информирован о предстоящей замене и о номере вводимого в игру игрока.

2.1.4 Четыре запасных игрока должны быть без шлемов и в футболках, если они находятся в обменной площадке. Им позволено разминаться в бассейне за пределами игровой площадки и обменной дорожки.

2.2 Личная экипировка

2.2.1 Каждый игрок должен иметь маску, ласты и трубку.

2.2.1.1Любые выступающие металлические края на любой части экипировки должны быть закрыты.

2.2.1.2 Ласты могут быть закреплены ластовыми держателями.

2.2.1.3 Ласты могут быть любой длины.

2.2.1.4 Запрещено использовать ласты с металлическими вкраплениями.

2.2.1.5 Запрещено использовать моноласты.

Примечание: Поверхностный рефери должен проверить личную экипировку игроков перед началом матча и удостовериться, что она не представляет опасности и соответствует правилам. Все выступающие края — на масках и на застежках ласт — должны иметь мягкое покрытие; этого можно добиться с помощью ленты или тому подобных материалов. Каждый игрок должен быть экипирован маской, ластами и трубкой патентованного изготовителя. Ласты могут быть обрезаны, чтобы они соответствовали максимально разрешенной длине. Вся экипировка должна быть такова, чтобы выступающие края или застежки ни в коем случае не могли причинить ущерб другим игрокам:

2.2.2 Игроки не вправе надеть на себя нечто, могущее причинить тот или иной ущерб другим игрокам. Ногти должны быть коротко подстрижены, и тело не должно быть натерто никаким кремом или жиром.

Примечание: Пальцы позволяется обмотать гладкой лентой, при условии, что они не утрачивают гибкость.

2.2.3 Если часть экипировки игрока становится дефектной в течение игры, игрок может выйти из воды, чтобы устранить неполадки.

Примечание: Игрок может устранять неполадки в экипировке, не покидая воду, если это можно произвести, не мешая ходу игры.

2.2.3.1 Если игрок покидает воду, чтобы устранить неполадки в экипировке, это должно быть сделано посредством нормального обмена (см. Правило 2.1.2):

2.2.3.2 Игроку не разрешается вернуться в воду, пока поверхностный рефери не удостоверится, что экипировка находится в хорошем состоянии.

2.3 Идентификация команды

2.3.1 Все члены команды должны носить плавки / купальные костюмы и пронумерованные шлемы того же самого цвета.

Примечание: Шлемы должны иметь специальную защиту для ушей, и эти протекторы нельзя удалять или изменять никаким способом во избежание повреждения ушей.

2.3.2 Каждая команда должна иметь комплект темно-синих и белых плавок / купальных костюмов и шлемов.

Примечание: Команда, играющая дома, или команда, упомянутая первой в расписании игр, носит темно-синие плавки / купальные костюмы и шлемы.

2.3.3 Перед началом игры капитаны команд должны сообщить рефери номера своих шлемов, кроме того, они должны надеть широкую ленту на одну руку выше локтя. Команда, играющая в темно-синих плавках / купальных костюмах и шлемах, надевает на запястья черные ленты.

2.3.5 Разрешается играть с налокотниками и наколенниками, сделанными из мягкого материала, если они такого же цвета, как шлем, или нейтрального цвета.

3. ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА

3.1 Количество, права и обязанности

3.1.1 По крайней мере трое судей (рефери) судят каждую игру, и их решения неоспоримы.

Примечание: В случаях, когда играются несколько игр подряд, или на игре особой важности, рекомендуется, чтобы поверхностный рефери имел одного или более помощников, выполняющих от его имени следующие обязанности:

— хронометраж;

 — проверка личной экипировки игроков перед началом игры;

— проверка смены состава; — проверка удаленных игроков;

— проверка игроков, оставивших воду, чтобы исправить неполадки в экипировке;

— учет забитых и пропущенных мячей; — составление отчета о матче.

3.1.2 Два рефери находятся в воде, по одному на каждой стороне игровой площадки, они называются водными рефери. Водные рефери отвечают за:

— Начало игры после остановки игры.

Примечание: " Остановка игры" означает прерывание, когда назначается свободное вбрасывание. Штрафующий рефери (который может одновременно являться и поверхностным рефери) заново начинает игру.

— Подачу двух продолжительных свистков при начислении команде очков.

3.1.3 Третий рефери наблюдает за игрой с кромки бассейна и называется поверхностным рефери. Поверхностный рефери отвечает за:

— Игровое время.

— Штрафные минуты.

Примечание: Штрафные минуты выделяются из действительного игрового времени; то есть, штрафной секундомер останавливается и повторно запускается всякий раз, когда соответственно запускается и останавливается игровой секундомер.

— Обменных игроков.

— Введение мяча в игру после первого тайма, после вбрасывания и после гола.

— Штрафование за нарушения, происходящие на поверхности воды.

3.1.4 Рефери должны прервать игру немедленно, если, по их мнению, игрок получил серьезную травму.

Примечание: Помощь оказывается любому травмированному игроку. При этом новый игрок с обменной скамьи может войти в воду (см. Правило 2.1.2). Рефери возобновляет игру вбрасыванием.

3.1.5 Рефери вправе удалить игрока из воды в случаях, если:

— игрок явно перенапрягся и выглядит изможденным.

— у игрока неполадки в экипировке.

Примечание: Игрока посылают на обменную скамью. Новый игрок при этом может войти в воду (см. Правило 2.1.2). Если игра была остановлена, рефери назначает вбрасывание.

3.1.6 Рефери вправе не допускать игрока к дальнейшему участию в игре.

Примечание: Поскольку это правило означает, что команда на остаток игры имеет на одного игрока меньше, данное правило должно использоваться только в чрезвычайных ситуациях. Если рефери не уверен, удалить игрока с площадки или назначить 2-х минутный штраф, он должен всегда назначать 2-х минутный штраф. В менее чрезвычайных ситуациях рефери может вынести предупреждение или назначить 2-х минутный штраф.

3.1.6.1 В случае неспортивного поведения ,игрок не может быть заменен обменным игроком на оставшееся игровое время.

3.1.6.2 Если игрок неоднократно нарушает правила ,он может быть заменен обменным игроком после того, как команда отыграет две штрафных минуты. Правило 6.2.6 не имеет силу при (3.1.6.1) и (3.1.6.2).

Примечание: Рефери должен дать ясные предупреждения игроку, что он будет удален, если продолжит совершать нарушения. Игрок, явившийся причиной наказания, удаляется с площадки. По окончании штрафного времени команда может продолжать играть с 6 игроками в воде, и только 4 обменными игроками. Запасных в игру вводить не позволяется. Если игрок удален из всех игр турнира, запасной игрок может войти в игру на следующем матче.

3.1.6.3 В обоих случаях удаленный игрок не может участвовать в следующем матче.

3.1.7 В течении игры мяч может быть заменен только с согласия поверхностного судьи, который информирует об этом обоих капитанов.

Примечание: Причина замены должна быть указана в Отчете о матче.

3.1.8 Рефери должны добиваться, чтобы их слышали и видели, с помощью звуковых и визуальных сигналов.

Примечание: При любой возможности рефери должны кратко объявлять причины остановок игры. Рекомендуется, чтобы подводные рефери дублировали сигналы друг друга. Рефери используют следующие сигналы: см. приложения.

3.2 Экипировка должностных лиц

3.2.1 При необходимости два водных рефери могут пользоваться аквалангами.

Примечание: В играх мировых и зональных чемпионатов, по крайней мере один водный рефери должен использовать акваланг.

3.2.2 Поверхностный рефери должен быть в белом спортивном костюме.

3.2.3 Водные рефери должны быть в темных футболках или костюмах для ныряния.

Примечание: Рефери должны надеть хотя бы верхнюю часть, или жилет, от костюма для ныряния.

4. ИГРА

4.1 Начало игры

4.1.1 В начале игры и в начале второй половины игры мяч помещается на дно бассейна в середину игровой площадки, а игроки каждой команды находятся в воде у линии собственных ворот и по крайней мере одной рукой касаются стены.

4.1.1.1 Обменные игроки сидят на обменной скамье.

4.1.1.2 Поверхностный рефери начинает игру длинным непрерывным свистком.

Примечание: Чтобы установить мяч в центре игровой площадки, используется кольцо или низкая корзина, если это не подвергает опасности игроков.

4.1.1.3 В случае ложного начала матча или второго тайма, игра должна быть остановлена и возобновлена, а секундомер поставлен на ноль.

Примечание: Когда игра возобновляется после ложного начала, часы должны также быть запущены повторно. Этот относится только к началу матча или началу второго тайма.

4.1.2 После того, как забит гол, команды возвращаются на свои концы площадки. Затем, после сигнала рефери, команда, которой был забит гол, начинает атаковать с мячом.

4.1.2.1 Если (после гола или пенальти) игра начата прежде, чем все игроки достигли своего конца бассейна, они должны обязательно доплыть туда прежде, чем они вступят в игру.

Примечание: Игроки должны коснуться края бассейна рукой прежде, чем они продолжат игру.

4.1.3 При атаке, следующей немедленно после гола, мяч следует вести в пределах видимости до "встречи" с командой-соперницей. Мяч нельзя удерживать за спиной или между ногами, и т..д.

Примечание: "Встречей" называется момент, когда игрок противостоящей команды нападает на игрока, владеющего мячом.

4.1.4 По завершении пенальти игра возобновляется согласно правилу 4.1.2.

4.1.4.1 Если пенальти завершается голом, мяч отдается команде, в корзину которой оно было назначено.

4.1.4.2 Если гол не забит, игра возобновляется согласно правилу 4.1.1.

Примечание: Водный рефери берет мяч и помещает его в центр игровой площадки.

4.1.5 Если игра остановлена и при этом рефери не назначает ни пенальти, ни свободный бросок, мяч вбрасывается в воду поверхностным рефери (мяч рефери).

Примечание: Поверхностный рефери вбрасывает "мяч рефери" в воду так, чтобы не дать преимущество ни одной из команд. Запрещается дотрагиваться до мяча прежде, чем он коснется поверхности воды. Если это происходит, за нарушение Правила 5.1.12 назначается свободный бросок. Мяч рефери вбрасывается в центр игровой площадки (вблизи средней линии).

4.2 Продолжительность игры

4.2.1 Продолжительность игры составляет два тайма по 15 минут.

Примечание: Продолжительность игры составляет 2 x 15 минут чистого игрового времени (см. Правило 4.2.3). Во время международных турниров, в отличие от мировых или зональных чемпионатов, когда игры должны быть сыграны за ограниченный период времени, продолжительность игры может быть сокращена; например, 1 x 10 минут чистого игрового времени. Любое изменение продолжительности игры должно быть обозначено в приглашении.

4.2.2 Таймы

4.2.2.1 Интервал между таймами составляет пять минут.

4.2.2.2 Команды меняются местами на игровой площадке.

4.2.2.3 Водные рефери местами не меняются.

4.2.3 На все остановки игры часы останавливаются.

4.2.4 При необходимости игровое время должно быть продлено для выполнения пенальти.

Примечание: Пенальти выполняется всегда, независимо от истечения игрового времени. Это правило также применимо к свободному броску и мячу рефери. Игра останавливается сразу после того, как произведен бросок.

4.2.5 Когда игра, итог которой должен быть результативен, заканчивается вничью, после пятиминутного перерыва игровое время продлевается на один пятнадцатиминутный тайм, иначе называемый "внезапная смерть".

Примечание: Команда, забившая первый гол, считается победителем. Игра останавливается немедленно после того, как забит гол.

4.2.5.1 Если исход игры таким образом не решен, каждая команда выполняет по три пенальти, которые выполняются тремя различными игроками каждой команды поочередно.

Примечание: Три пенальти должны быть выполнены тремя различными игроками каждой команды. Пенальти выполняются по очереди. Чтобы решить, какая команда выполняет пенальти первой, тянут жребий. Вратарь при желании может быть заменен.

 4.2.5.2 Если исход игры не решается и таким образом, различные игроки каждой команды поочередно выполняют по одному пенальти, пока не забьют решающий гол.

4.2.6 Каждая команда имеет право взять один "тайм-аут" в ходе игре. Продолжительность такого перерыва — одна минута.

Примечание: Взять "тайм-аут" можно только в момент, когда игра остановлена. "Тайм-аут" не может быть причиной прерывания игры. Во время тайм-аута команды расходятся по концам игровой площадки.

4.3 Процедура начисления очков

4.3.1 Гол засчитывается, когда мяч оказывается полностью ниже края кольца. Один из водных рефери оповещает о забитом голе двумя долгими непрерывными свистками.

Примечание: При первом же свистке игра останавливается.

4.3.2 Команда, забившая больше голов в игре, считается победителем. Если обе команды забивают равное число голов, игра оканчивается вничью.

4.3.3 На турнире команда победительница получает два очка, а команды, сыгравшие вничью — по одному очку. Команда, набравшая наибольшее количество очков, — победитель турнира. Если в турнире есть команды, набравшие одинаковое количество очков, места распределяются следующим образом:

— Итог игр, в которых эти команды играли против друг друга, должны быть решающим фактором (очки и разница забитых и пропущенных мячей).

— Если таким образом нельзя принять никакого решения, решающее значение имеет разница забитых и пропущенных мячей по всем играм.

— Если разница забитых и пропущенных мячей одинакова, преимущество получает команда, забившая наибольшее количество голов в добавленное время.

— Если количество голов в добавленное время также одинаково, при необходимости назначается переигровка, согласно правилу 4.2.5.

4.3.4 В приглашении на Международный турнир должна быть подробно описана процедура начисления очков, которая будет использована на данном турнире.

4.4 Остановка игры

4.4.1 Игра прервана, если:

— Игра остановлена для назначения наказания.

— Разыгрывается мяч рефери.

— Забит гол.

4.4.2 При прерывании игры часы останавливаются.

4.4.3 Игру могут остановить:

— Повторные короткие сигналы означающие наказание, мяч рефери или окончание игрового времени.

— Два долгих непрерывных сигнала, обозначающих гол.

5. НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ

Примечание: Рефери должен обратить особое внимание на следующие подпункты раздела о нарушении правил, которые оказывают влияние на ритм и качество игры, вследствие чего игру необходимо обязательно прерывать: " 5.1.1 " 5.1.5 " 5.1.7 " 5.1.9 " 5.1.11

5.1 Нарушения

Запрещается:

5.1.1 Нападать на маску противника.

Примечание: Здесь подразумевается как преднамеренное срывание маски, так и непреднамеренное — из-за излишне силовой игры. Игрок не вправе преднамеренно дотрагиваться до маски соперника. При обхватывании головы противника или просто проплывая мимо, нельзя срывать ремень, крепящий маску на шее. Также запрещено толкать или бросать мяч, намеренно целясь в маску противника (например, вратаря).

5.1.2 Нападать на трубку противника.

Примечание: Здесь подразумевается как преднамеренное срывание трубки, так и непреднамеренное — из-за излишне силовой игры.

5.1.3 Нападать на ласты противника.

Примечание: Здесь подразумевается как преднамеренное срывание ласт, так и непреднамеренное — из-за излишне силовой игры. Запрещается держаться за ласты противника или преднамеренно их касаться.

5.1.4 Тянуть или держаться за плавки / купальный костюм противника.

5.1.5 Тянуть или толкать противника вниз, чтобы быстро достигнуть поверхности воды.

Примечание: Запрещается тянуть или толкать противника для того, чтобы увеличить собственную скорость или замедлить скорость противника. Однако, если один из игроков в этот момент владеет мячом, это Примечание не имеет силы.

5.1.6 Преднамеренно бить или пинать противника, или без необходимости применять силовую игру. Надавливать на голову противника, или крутить его голову на поверхности. Или применять силовую игру по отношению к голове противника в ходе матча (под водой).

Примечание: Рефери должен особенно следить, чтобы вратарь не пытался отразить нападение, пиная атакующего ластами.

5.1.7 Обхватывать шею противника так, чтобы у него не было возможности дышать.

5.1.8 Продолжать игру после того, как забит гол или произведено пенальти, не вернувшись предварительно на исходную позицию.

Примечание: Обратитесь к Правилу 4.1.2..I.

5.1.9 Тянуть или отталкивать любого игрока от корзины, если сам при этом не владеешь мячом.

Примечание: Рефери должен помнить, что нарушения этого Правила часто происходят в той части игровой площадки, где в данный момент нет мяча.

5.1.10 Команде иметь в воде больше шести игроков одновременно.

Примечание: В функции поверхностного рефери или его помощника (см. Примечание к Правилу 3.1.1) входит проверка количества обменных игроков на обменной скамье в любой момент времени. Если обменного игрока на скамье нет, и он не уведомил поверхностного рефери, что намерен отлучиться с площадки, это свидетельствует о том, что в воде находится слишком много игроков, и команда должна быть наказана согласно Правилу 5.1.10. Если в это время атакует другая команда, игра не должна быть остановлена, но рефери должен поднять флаг / руку, чтобы указать, что последует штрафное время. Если гол забит, штрафное время отменяется. Если обороняющаяся команда получает мяч, игра останавливается, и назначается штрафное время.

5.1.11 Держаться за противника, когда он не владеет мячом.

Примечание: Это запрещение наиболее важно для поддержания быстрой и высококачественной игры. Рефери должны, поэтому, систематически вмешиваться в подобные ситуации и обращать особое внимание на захваты, "до" и "после". Захват "до" означает попытку задержки противника непосредственно перед тем, как он/она достигает мяча. Захват "после" означает попытку удержать противника после того, как он потерял мяч (например, вследствие примененного противником силового приема) или передал мяч другому игроку. Такой захват не позволяет игроку переместиться в новую позицию согласно игровой тактике своей команды. ( Игрок, бросающий мяч перед собой и себе самому, считается владеющим мячом, и захваты, примененные к нему, не попадают под данное правило).

5.1.12 Вести или бросать мяч выше воды.

Примечание: Мяч считается "выше воды" когда весь мяч находится над поверхностью воды.

5.1.13 Сбивать или отодвигать корзину.

5.1.14 Держаться за корзину или смещать ее руками или ногами.

5.1.15 Плавать с мячом вне периметра игровой площадки.

Примечание: Мяч должен оказаться целиком за пределами площадки, чтобы можно было применить правило о мяче "вне периметра".

5.1.16 Игрокам обороняющейся команды — сбивать или отодвигать корзину.

5.1.17 Игрокам обороняющейся команды — держаться за корзину или смещать ее руками или ногами.

5.1.18 Вратарю — держаться за корзину или всовывать в нее голову, руки, ноги, спину или любую другую часть тела. Он не вправе залезать на корзину ни со стены бассейна, ни с его дна. (Он вправе лишь прикрывать корзину своим телом)

Примечание:
Рефери назначает пенальти только в том случае, если вратарь, держась за корзину, не позволяет противнику реализовать очевидный голевой шанс. Однако, вратарь вправе придавать себе нужное направление, касаясь корзины. Вратарь не имеет права держаться за корзину или всовывать в нее голову, руки, ноги, спину или любую другую часть тела. Однако, если вратарь, защищая корзину своим телом, непреднамеренно прижимает к корзине какую-то часть своего тела, например, плечо, локоть, колено, и т.д., это не считается нарушением правил. Выражение "Он вправе лишь прикрывать корзину своим телом" означает, что корзину нельзя прикрывать ластами. Это было бы несправедливо по отношению к атакующей команде, которая не вправе нападать на ласты (см. Правило 5.1.3).

5.1.19 Применять у корзины грязную игру по отношению к атакующему игроку, с целью предотвратить неминуемый гол.

Примечание:
Поскольку за нарушение этого правила назначается пенальти, важно, чтобы рефери был уверен, что нарушение действительно предотвратило неминуемый гол. Если это не так, назначается свободный бросок за нарушение правил 5.1.1 — 15 соответственно.

6. НАКАЗАНИЯ

6.1 Свободный бросок


6.1.1 Свободный бросок назначается рефери за нарушения правил 5.1.1 — 15.

6.1.2 Свободный бросок назначается против команды, нарушившей правила.

6.1.3 Игрок противоположной команды получает мяч на поверхности воды в том месте, где произошел инцидент.

Примечание: Команда, совершившая нарушение, должна или передать мяч другой команде, или опустить его на дно бассейна. Рефери должен дать сигнал к игре, как только он видит, что мяч может быть разыгран без помех, производимых другой стороной.

6.1.3.1 Свободный бросок, назначаемый за нарушение правила 5.1.15, выполняется с уровня, где натянута веревка.

Примечание: Бросок должен быть выполнен в том месте, где игроки пересекли границы игровой площадки.

6.1.3.2 Когда команде предоставлен свободный бросок на ее собственной половине игровой площадки, он производится из центра игровой площадки.

6.1.4 Игрок, выполняющий свободный бросок, не должен перемещаться в воде прежде, чем передаст мяч другому игроку.

Примечание: Игрок, выполняющий свободный бросок, не должен нырять прежде, чем передаст мяч другому игроку.

6.1.5 Атакующий игрок должен соблюдать расстояние, по крайней мере, 2 м. от вбрасывающего, пока тот не разыграет мяч.

Примечание: Это правило — о соблюдении двухметрового расстояния — относится только к действительно атакующим игрокам. Рефери может начать игру, если нападающие не тревожат игрока, который собирается выполнить свободный бросок, даже если они находятся ближе, чем на расстоянии 2 м. Если же вбрасывающего игрока тревожат, тогда правило 6.1.5 должно быть выполнено буквально.

6.1.6 Сигнал к свободному броску дает тот рефери, который до этого прерывал игру.

Примечание: Сигнал к свободному броску дает тот рефери, который до этого прерывал игру, в случае, если мяч готов к игре. В других случаях следует действовать согласно правилу 6.1.5.

6.1.7 Свободный бросок должен быть выполнен в пределах 3 секунд после разрешающего сигнала рефери.

Примечание: Игрок, выполнивший свободный бросок, не должен коснуться мяча раньше, чем его коснется игрок любой команды.

6.1.8 Свободный бросок не должен быть выполнен непосредственно в корзину противника — другой игрок должен дотронуться до мяча прежде, чем гол будет засчитан.

6.1.9 Если свободный бросок выполнен с нарушением правил, команда-соперница также получает право на свободный бросок.

6.2 Штрафное время

6.2.1 Штрафное время может быть начислено рефери за нарушения правил 5.1.1. — 10. Противостоящей команде предоставляется свободный бросок.

Примечание: Следует отметить, что нарушения Правил 5.1.1 — 10 также наказываются свободным броском. Это означает, что штрафное время начисляется только, если речь идет о повторных или серьезных нарушениях, за исключением Правила 5.1.10, которое всегда наказывается штрафным временем.

6.2.2 При нарушении правил рефери могут удалить грязно сыгравшего игрока на скамью штрафников на две минуты. Время, в течение которого выполняется пенальти, засчитывается как штрафное время.

Примечание: Штрафное время (2 минуты) исчисляется из чистого игрового времени. Удаленный игрок должен сесть на скамью штрафников прежде, чем рефери возобновит игру.

6.2.3 Скамья штрафников должна быть в непосредственной близости от обменной площадки. В течение последних 10 секунд штрафного времени, удаленный игрок вправе войти в обменную площадку, но ни он или любой другой игрок, его заменяющий, не вправе войти на игровую площадку, пока штрафное время не истечет полностью. Рефери должен указать на начало последних 10 секунд и на истечение штрафного времени.

6.2.4 Никакой обменный игрок не вправе войти в воду, чтобы заменить удаленного на скамью штрафников игрока.

Примечание: Если штрафное время начислено за нарушение Правила 5.1.10 (больше чем 6 игроков в воде), рефери должен удостовериться, что из воды удалены два игрока, чтобы команда имела только 5 игроков в воде в течение всего штрафного времени.

6.2.5 Если команда преднамеренно затягивает игру, рефери может наложить штраф в виде 2-х минутного удаления после вынесения 2-х официальных предупреждений команде (игрок, совершивший последнюю задержку, удаляется на скамью штрафников). При необходимости чистое игровое время может быть продлено.

6.2.6 Если команда играет в меньшинстве из-за начисления штрафного времени, и команда-соперница в это время забивает гол, самое раннее из начисленных наказаний считается отбытым.

Примечание: Если обе команды имеют равное число игроков на скамье штрафников, ни одна из них не рассматривается как играющая в меньшинстве. Это правило должно соблюдаться также во время выполнения пенальти.

6.3 Пенальти

6.3.1 Пенальти может быть начислено рефери за нарушения правил 5.1.16 — 19.

6.3.2 Пенальти выполняется одним игроком команды непосредственно перед корзиной команды, совершившей нарушение.

Примечание: Команда сама выбирает игрока для выполнения пенальти. Все другие игроки во время исполнения пенальти должны быть за пределами игровой площадки. Они могут находиться на дорожке обмена.

6.3.3 Игрок команды, которая выполняет пенальти, получает мяч (нападающий).

Примечание: Нападающий должен начать с центра игровой площадки.

6.3.4 Другой игрок (вратарь) находится вблизи поверхности и не более чем в 2 м. от края бассейна.

Примечание: Удаленный игрок не вправе защищать корзину при выполнении пенальти.

6.3.5 Вратарь не вправе нападать на нападающего игрока прежде, чем он нырнет.

6.3.6 Нападающий имеет 45 секунд, чтобы поразить корзину. Нырнув, вратарь все время должен находиться вблизи корзины.

Примечание: Вратарь не вправе покинуть корзину добровольно, если же нападающий оттащил его от корзины, он должен плыть назад, как только его перестали удерживать. Вратарю не разрешается тянуть нападающего к поверхности, следует подчеркнуть, что на поверхность необходимо вывести мяч, а не игрока. Рефери не должны сообщать командам об истечении 45 секунд. Капитаны команд и товарищи по команде могут сообщать об этом игрокам со своей половины игровой площадки.

6.3.7 Сигнал к выполнению пенальти подает поверхностный рефери.

Примечание: Сигнал тот же, что при начале игры, длинный непрерывный свисток [см. Правило 4.1.1.2].

6.3.8 Пенальти выполняется в пределах чистого игрового времени и, при необходимости, оно должно быть продлено для выполнения пенальти.

6.3.9 И нападающий, и вратарь могут неоднократно выныривать на поверхность и погружаться в воду в ходе выполнения пенальти.

6.3.10 Пенальти считается завершенным: — Когда нападающий забивает гол.

Примечание: Сигнал о том, что гол забит, подает рефери [см. Правило 4.4.3] Когда вратарь успешно отбирает мяч у нападающего и удерживает его над поверхностью воды. Рефери подает сигнал об остановке игры [см. Правило 4.4.3]. По истечении 45 секунд без поражения корзины. Рефери подает сигнал об остановке игры [см. Правило 4.4.3].

6.3.11 Если пенальти прервано неправильным поведением обороняющейся команды, назначается еще одно пенальти.

6.3.11.1 Игрок, нарушивший правила, должен немедленно покинуть воду и отбыть 2 минуты штрафа после выполнения пенальти.

Примечание: Штрафное время (2 минуты) начинается, когда возобновляется нормальная игра. Атакующая команда может заменить нападающего.

 6.3.11.2 Если это случается в ходе выполнения дополнительных пенальти [см. Правило 4.2.5.2 ], вратарь должен покинуть воду немедленно. Ему не разрешается быть ни следующим нападающим, ни следующим вратарем своей команды.

6.3.12 Если пенальти прервано неправильным поведением атакующей команды, мяч отдается обороняющейся команде, и игра возобновляется так, как если бы был забит гол.

6.4 Правило преимущества

6.4.1 Если в любой момент игры рефери решают, что нарушение правил не влияет на преимущество, которое имеет команда, владеющая мячом, они позволяют продолжить игру так, как будто нарушение не произошло. Это называется игрой по правилу преимущества.

6.4.2 Это правило должно соблюдаться рефери во всех случаях.

7. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

7.1 Организация

7.1.1 Организующий игру клуб или ассоциация ответственны за то, чтобы игровая площадка, корзина и мяч соответствовали установленным правилам.

7.1.2 Организующий игру клуб или ассоциация ответственны за обеспечение аквалангами всех подводных рефери.

7.1.3 Игроки сознательно идут на риск, сопряженный с этим видом спорта.



ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЙ ТЕКСТ ЭТИХ ПРАВИЛ — АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ.


 Для уточнения дальнейших технических деталей,получения чертежей и размеров игровой и обменных площадок и информации о материалах, из которых изготавливаются корзины и мяч, об его размерах, отрицательной плавучести и инструкции по заполнению, а также о ручных сигналах рефери, пожалуйста, свяжитесь с Комиссией по подводному регби — CMAS



По материалам CMAS (переводная версия)